آن دانشی که نور نگردد چه فایده
آن ثروتی که سور نگردد چه فایده
صدها هزار سال کتاب و مطالعه
نادانی ئی ، که دور نگردد چه فایده
بار درخت فهم ، به میوه است نه به برگ
انسان اگر صبور نگردد چه فایده
هرجا دلی به عشق بلرزد ، بلرز از او
این شور اگر شعور نگردد چه فایده
در عالمی که هرچه در آن نور می شود
گر سنگها بلور نگردد چه فایده
عمری گذشتی از همه آبهای خاک
آن ماهی ات به تور نگردد چه فایده
یک عمر می دوی که به پایان خط رسی
آن خط اگر که جور نگردد چه فایده
نه زر به کف ، نه خدعه و تزویر در دلش
زائر اگر که زور نگردد چه فایده
چشمی اگر که روی دلآرام دیده است
چشم دگر چو کور نگردد چه فایده
تا حشمتش جناب سلیمان برد ز یاد
گر روبرو به مور نگردد چه فایده
در محضر ی که غیر وی و یار نیست کس
عارف اگرحضور نگردد چه فایده
صدها هزار شور به شعر آمده مرا
این شعر اگر شعور نگردد چه فایده
همه بدهای جهان پیش دل من هیچ است
بدتر از آنکه نفهمند تورا چیزی نیست ....
"شمین"
مَنْ زارَ اَخاهُ فِى اللّهِ،
قالَ اللّهُ عَزَّوَجَلَّ:
اِیّاىَ زُرْتَ وَثَوابُکَ عَلَىَّ وَلَسْتُ اَرْضى لَکَ ثَوابا دُونَ الْجَنَّةِ
اصول کافی3/255
ترجمه منظوم از :فرامرزمیرشکار
گویند:خدا جواب هرکس که بگفت
ازبهرخدا در پی یارم بروم ...
گویدکه: ثواب تست برمن ای دوست
ازبهرتوجز بهشت راضی نشوم
بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ
قُلْ هُوَ ٱللَّـهُ أَحَدٌ ﴿١﴾ ٱللَّـهُ ٱلصَّمَدُ ﴿٢﴾ لَمْ یَلِدْ وَلَمْ یُولَدْ ﴿٣﴾ وَلَمْ یَکُن لَّهُۥ کُفُوًا أَحَدٌۢ ﴿٤﴾
ترجمه منظوم از:فرامرزمیرشکار
آواز برآور که یگانه است خدای
وَز هرچه نیاز است خدای است جدای
نه زاده و نه کسی وِرا زائیده
هرگز نَبُوَد کسی برایش همتای
فرامرزمیرشکارمبارکه "شمین"
ماهی به آب گفت : عزیزم بدون تو ... ...می میرم وبه عشق نهم باز یادبود
می خواست امتحان کندش آب ،رفت و زود برگشت لیک ماهی بیچاره مرده بود...
اگه غیرکاردلبری نکرد
اون کاری که هیچ کافری نکرد
سردی زمونه، حالت نگیره
دنیاباهیچکی برادری نکرد
ماهی به آب گفت:عزیزم بدون تو
می میرم وبه عشق نهم باز یادبود
می خواست امتحان کُنَدَش آب ، رفت وزود
برگشت لیک ماهی بی چاره مُرده بود